Домой / Сайдинг / К какой языковой семье относится курдский язык. Курдские языки: алфавит, письменность, территория распространения и уроки для начинающих. Генетическая и ареальная характеристика лексики

К какой языковой семье относится курдский язык. Курдские языки: алфавит, письменность, территория распространения и уроки для начинающих. Генетическая и ареальная характеристика лексики

Согласно утверждениям ученых-курдоведов, на протяжении своей истории курдский язык неоднократно подвергался изменениям. Соответственно некоторым источникам, протославянский говор сменился картвельским, а затем индоевропейским. Но несмотря на все эти изменения, курды сохранили в своем языке (курманджийский диалект) около 6 тыс. славянских слов до наших дней.
Курманджийским диалектом пользуется подавляющее большинство курдского народа. По словам Марра, на севере западные курды имеют в обиходе слова киммерийско-скифского диалекта, тогда как у южных курдов того же ареала они отсутствуют.
Курды долгое время не имели алфавита. В Турции пользовались латинским алфавитом, в Иране, Ираке и Сирии - арабским, а в Советском Союзе в разное время курды пользовались то латиницей, то кириллицей.


Современный курдский язык принадлежит к северо-западной подгруппе иранских языков, относящихся к индоиранской ветви индоевропейской семьи языков, ничего общего не имеющий с арабским и тюркским языками. Он похож на персидский и иные языки иранской группы так, как русский язык похож на польский или норвежский - на немецкий.
В качестве самостоятельного языка, по имеющимся в курдоведении сведениям, курдский язык существует с Ахмединского периода (VI - IV вв. до н. э.).


Общее для курдского народа название «курды», являющееся дериватом географического названия «Кор Диди», встречается в форме «Кордуэну (Гордиэну)» в греческих источниках как название нынешней центральной части Курдистана, позже получившей переименование «Бахтинан» - «место лучшей веры», «святыня».


Имеются также названия и самоназвания отдельных групп курдского народа, говорящих на разных диалектах: «курмандж», называющие свой диалект «курманджи»; «соран», называющие свой диалект «сорани»; «лур», диалект которых называется «лури»; «горан», называющие свой диалект «горани». За ними следуют названия и самоназвания отдельных племенных и религиозных объединений: «курды-мусульмане» и «курды-езиды (эзди)», относящиеся к курманджам и говорящие на диалекте курманджи; «курды-баджалан» и «курды-заза», относящиеся к горанам и говорящие на двух разных говорах диалекта горани-баджалани и зазаи, и т. д.


За последние десятилетия в связи со значительным ростом национально-освободительного движения в Курдистане и признанием его широкой мировой общественностью особенно активизировались различного рода тенденции к расколу этнического единства курдского народа. Имеются попытки представления курдов как конгломерата представителей различных народов - турок, персов, арабов и т. д., а их языка - как смеси языков этих народов. Наблюдается явное стремление колонизаторов Курдистана (особенно Турция) и других темных кругов исключить из состава курдского народа некоторые племена и религиозные объединения и определить их как самостоятельные народности, якобы имеющие свои самостоятельные языки. В их число включаются курды-лур, курды-заза, а также курды-езиды, которые вместе с основной частью курдов-мусульман являются курманджами, говорят на одном и том же диалекте курманджи и отличаются от них лишь езидской религией - древней исторической религией всего курдского народа, в средние века вытесненной исламом у основной части народа - предков нынешних курдов-мусульман.


Курдский язык - единый, общенародный язык, средство общения для всего курдского народа. Он сохраняет самостоятельность и колоритность на всей территории распространения безотносительно к разобщенности частей говорящего на нем народа.
Начиная со второй половины XIX в. - периода бурного подъема национальной жизни на всей территории Курдистана, курдский язык все шире приобретает статус развивающегося на всех уровнях национального языка. Этому способствуют: издание на различных диалектах курдского языка памятников устного народного творчества, широко отражающих идею единства народа; выход в свет художественной, научной и общественно-политической литературы; участие представителей разных племенных и религиозных объединений, носителей разных диалектов в борьбе за национальные права.


Курдский язык функционирует в двух формах: устно-разговорной и письменной. Основным средством общения для всего народа служит устно-разговорная форма. Она используется в повседневном бытовом и трудовом общении в следующих трех широко распространенных функциональных вариантах: в повседневном просторечии, особой речи высокого стиля (культурно-достойной речи) и речи фольклорного повествования. Они отличаются друг от друга присущими только им специфическими структурными и функциональными особенностями.


На основе устно-разговорной формы в связи с появлением курдской письменности возникла письменная (письменно-книжная) форма, развивающаяся в художественной, учебной, общественно-политической и периодической литературе. Она отличается от устно-разговорной формы рядом особенностей и, в первую очередь, большой сложностью синтаксиса и наличием значительного количества составных названий и терминов, в том числе и интернациональных.
Современный курдский язык представляет чрезвычайно богатую лексику, фразеологию и паремиологию, обладает богатыми стилистическими ресурсами, имеет широкий состав функциональных стилей. Показателем его совершенства служат высококачественные переводы на этот язык наилучших образцов русской и мировой литературы: «Мать» М. Горького, «Судьба человека» М. Шолохова, произведения А. Пушкина, А. Чехова, Н. Гоголя, Л. Толстого, М. Лермонтова, И. Тургенева, Ф. Достоевского, Т. Шевченко и др.


В основном курды пользуются только родным курдским языком. Вместе с тем у отдельных групп курдского народа наблюдается двуязычие - курдско-иранское (в Иранском Курдистане), курдско-турецкое (в Турецком Курдистане), курдско-арабское (в Иракском и Сирийском Курдистане), курдско-армянское, курдско-грузинское, курдско-азербайджанское, курдско-русское (в некоторых республиках СНГ).


В настоящее время обучение на курдском языке нигде не ведется. Как отдельный предмет он преподается в школах курдских сел Республики Армения и некоторых школах Казахстана.
Первый дошедший до нас письменный памятник на курдском языке в арамейской графике, отражающий события арабских нашествий на Курдистан и Иран и содержащий ценные данные по языку и истории курдского народа того времени, относится к VII в. Формирование письменной традиции в Курдистане особенно заметным становится начиная с X - XI вв. К этому периоду относится произведение курдского просветителя и поэта Али Харири на курдском языке на основе арабской графики. В дальнейшем этой графикой пользуются в своих произведениях представители всей ранней и средневековой курдской классической литературы - выдающиеся курдские поэты и писатели: Мелае Джизири (1101-1169), Факие Тайран (1302-1375), Ахмеде Хани (1591-1652), Исмаил Баязеди (1642-1709), Хана Кубади (ум. 1699), Нали (1800-1856), Салим (1805-1869), Курди (1812-1850), Хаджи Кадыр Койи (1816-1894), Мир Шакар Али Динарванд (1825-1865), АбасХан Азади (1858-1899) и др.


В хаотичный период после Чалдырана курды, реагируя на чужую турецкую (румийскую) или же персидскую (аджамийскую) оккупацию, начали проявлять национальное самосознание, создавая классическую литературу на курдском языке, развивая эпические, патриотические, лирические и мистические чувства.


Ахмеде Хани (1591-1652), курдский поэт и философ, родился в Центральном Курдистане. Его могила, находящаяся у подножия большого Арарата, является местом паломничества. Он - «поэт бедных людей», как называл себя сам. В предисловии к своей эпической работе «Мам у Зин» он сообщает, что написал ее на курдском языке для того, чтобы остальные народы не говорили, что у курдского народа нет культуры. Этот воистину курдский кобзарь мечтал о независимом Курдистане, призывал курдов к единству и объединенной общенациональной борьбе.


До последнего времени литература на курдском языке издавалась в Республике Армения - на основе русской графики, в Швейцарии, ФРГ и некоторых других странах - на основе латинской графики.
Письменно-книжная, литературная форма курдского языка функционирует в двух вариантах: северо-западном - на основе северо-западного диалекта курманджи, и юго-восточном - на основе юго-восточного диалекта сорани. Издаваемая на этих диалектах литература, представленная в разных графических системах, не является в достаточной степени доступной для всеобщего пользования. Вместе с тем, как показывают результаты конкретных наблюдений над диалектной структурой курдского языка, курдский народ при соответствующей общественно-политической ситуации в Курдистане может избежать двувариантности литературного языка и иметь единый общенациональный литературный язык на основе лишь одного диалекта курманджи в его бахдинанской разновидности, самой понятной, доступной для всех носителей языка.


Каждая из четырех диалектных форм курдского языка (курманджи, сорани, горани и лори) имеет различные по степени распространения варианты в виде говоров, подговоров и т. д. (фейли, кельхори, заза и т. д.).


На диалекте курманджи говорят курдское население районов к западу от озера Резайе в Иранском Курдистане, все курды СНГ и Турецкого Курдистана (за исключением курдов-заза, расселенных в районах Эрзрума, Харпута, Диарбекира и Дерсима), курды Сирийского Курдистана и районов Акра, Амеди, Дыхок, Захо и Шейхан Иракского Курдистана.
На диалекте сорани говорит курдское население районов Киркука, Сулеймание, Ревандуза и Эрбиля в Иракском Курдистане и районов Мехабада, Саккыза, Бокана, Бане и Сене Иранского Курдистана. За ними лее с юга следует диалект горани, распространенный в полосе от Сене на юго-запад вдоль Ирано-Иракской границы до линии, проходящей от г. Мандали (Ирак) в Эседабад. Южнее и юго-западнее от этой линии встречается диалект лори (группа говоров лекки, фейли, калхори, мамесани, бахтяри), носители которого компактно населяют районы, расположенные в полосе между Султанабадом, Дау-латабадом и Ханекином на севере до линии, проходящей от Шираза через Казерун до Персидского залива на юге.


Носители всех диалектов курдского языка, несмотря на их значительную территориальную разрозненность, обладают единым этническим и национальным самосознанием. Сами же диалекты, имеющие единый грамматический строй и общий словарный фонд, в ряде случаев резко отличаются друг от друга своими фонетическими, лексическими и синтаксическими особенностями. Среди них в сравнительно-сопоставительном плане специально исследованы пока лишь основные диалекты - курманджи, сорани и, в некоторой степени, горани.


Изучение курдского языка начинается со второй половины XVIII в. К этому периоду относится первая элементарная грамматика курдского языка итальянского миссионера М. Гарцони, написанная на материале диалекта курманджи. В 1856 - 58 гг.

выходят труды русского ученого П. Лерха, в которых рассматриваются диалекты курманджи и зазаи, а в 1864 г. - работа венского ученого Ф. Мюллера, посвященная описанию курдского говора зазаи. В 1865 г. был издан его же небольшой грамматичес¬кий очерк о диалектах курманджи и зазаи. Вслед за ним в 1857 г. выходит краткий очерк М. Ходьзко, посвященный морфологии сорани, а в 1872 г. - курдская грамматика американского миссионера А. Ри со словарем хакрийского говора. В 1880 г. была издана курдская грамматика Ф. Юсти, а в 1891 г. - труд С. А. Егиазарова, содержащий ценные сведения о грамматике курдского языка.


Интерес востоковедов к курдскому языку значительно возрастает в первой половине XX в. К этому периоду относятся работы О. Манна, Э. Соуна, Л. Фоссума, Р. Джардина, П. Бейдара, посвященные грамматике курдского языка, описанию его говоров.
Более интенсивно и основательно исследуется курдский язык начиная с конца 50-х гг. В 1956 г. выходят грамматики курдского языка Али Бадирхана Камурана, в 1957 г. - исследования английского курдоведа Д. Н. Мак-Кензи, посвященные сравнительному изучению диалектов курдского языка.

Ведущими центрами изучения курдского языка продолжают оставаться: Институт востоковедения и Институт языкознания АН России, Институт востоковедения Республики Армения. Среди важнейших работ по курдскому языку, написанных сотрудниками этих институтов, следует назвать: «Язык курдов СССР» Ч. X. Бакаева (М., 1973), «Грамматика курдского языка на материале диалектов курманджи и сорани» К. К. Курдоева (М., 1978). «Очерки курдской грамматики» И. И. Цукермана (М.-Л., 1962), «Основы фразеологии курдского языка» М. У. Хамояна (Ереван, 1982) и др.

"Нет горше языка и нет слаще языка", - гласит курдская поговорка. Какие они, курдские языки - одни из самых популярных языков Востока?

Какой он - язык курдов?

Курдские языки относятся к иранской группе. Произошли от мидийского, но в Средние века были подвержены влиянию арабского, персидского, а позже и В данный момент на курдском говорят около 20 миллионов человек. Но между ними есть существенные различия, так как они говорят на разных диалектах и пользуются различными алфавитами.

Объясняется это тем, что курды живут на территориях, принадлежащих разным странам. В Иране и используют в Турции, Сирии и Азербайджане - а в Армении - армянский (до 1946 года) и кириллицу (с 1946 года). Курдский язык делится на 4 диалекта - сорани, курманджи, зазаи (думили) и гурани.

Где распространены курдские языки?

Наибольшее распространение получил курдский язык в Турции, Иране, Ираке, Сирии, Азербайджане, Иордании и Армении. 60% курдов проживает в Турции, Северо-Западном Иране, на севере Ирака и Сирии (Северо-Западный, Западный, Юго-Западный и Центральный Курдистан), разговаривают и пишут на диалекте курманджи. Около 30% курдского населения живут в Западном и Юго-Восточном Иране, Восточном и Юго-Восточном Ираке (Южный и Юго- Восточный Курдистан) пользуются диалектом сорани. Остальная часть используют диалекты зазаи (думили) и гурани (южнокурдский).

Курдский язык: азы

Для желающих быстро выучить язык курдов подойдет курдский язык для начинающих, который включает самые основные фразы на курманджи, сорани и южнокурдском.

Дем баши/Силав/Силам - Привет.

Чони?/Ту баши?/Хасид? - Как дела?

Чаким /Башим/Хасим - Отлично.

Супас/Сипас/Сипас - Спасибо.

Ткае/Тика диким/То хва - Пожалуйста.

Хва легели/Мал ава/Биниште хваш - До свидания.

Мин том хош давет - Я тебя люблю.

То минит хош давет? - Ты меня любишь?

Вере бо эре/Вере - Подойди сюда/ подойди.

Бо кве эррой - Куда ты идешь?

То чи декей?/То херики чит? - Что ты делаешь?

Эчим бо сер кар - Я иду на работу.

Кей дегерриетеве?/Кей дейтеве? - Когда ты вернешься?

Хериким демеве; эве хатмеве/эз зиврим/ле писа тиемеш - Я возвращаюсь.

Кари то карек дикей? - Кем ты работаешь?

Мин эрром/ мин деве бирром - Я собираюсь...

Мин башим/эз башим - У меня все в порядке.

Мин баш ним/эз нейе башим/ ме хвес нийим - у меня не все в порядке/ - У меня нет настроения.

Мин нехошим - Мне плохо.

Чи йе/эве чийе/эве чес? - Что это?

Хич/Чине/Хюч - Ничего.

Бирит экем/мин бирйа те крийе/хюрит кирдиме - Я скучаю по тебе.

Дейтеве; дегерейтеве/ту йе би зирви/тийедев; герредев? - Ты вернешься?

Найемеве; нагерремеве/эз на зиврим/нйетийемев; нйегерремев - Я не вернусь.

При общении на незнакомом языке не стоит забывать про язык жестов, который практически один и тот же во сем мире, за исключением некоторых. Их можно уточнить перед поездкой в страну, где предстоит общение с курдами.

Нави мин... э - Меня зовут...

Йек/ду/се/чувар/пенч/шеш/хефт/хешт/но/де/язде/двазде/сезде/чарде/панзде/шанзде/ хевде/хежде/нозде/бист - один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь/девять/десять/одиннадцать/двенадцать/тринадцать/четырнадцать/пятнадцать/шестнадцать/семнадцать/восемьнадцать/девятнадать/двадцать.

Дюшемме/дюшемб/дюшеме - Понедельник.

Шешемме/шешемб/шешеме - Вторник.

Чуваршемме/чаршемб/чваршеме - Среда.

Пенчешемме/пенчшем/пенчшеме - Четверг.

Джумха/хейни/джуме - Пятница.

Шемме/шеми/шеме - Суббота.

Йекшемме/экшемби/йекшеме - Воскресенье.

Зистан/зивистан/зимсан - Зима.

Бехар/бихар/вехар - Весна.

Хавин/хавин/тавсан - Лето.

Пайез/пайыз/пайых - Осень.

Ресурсы для изучения курдского языка

Лучший способ выучить курдские языки - это постоянная практика, а лучший вид практики - это Это может быть как преподаватель, так и обычные люди, для которых курдский является родным.

Найти таких людей можно в группах в социальных сетях, посвященных курдскому языку и культуре. Обычно там можно найти видеоуроки для начинающих, словарь и разговорник, посмотреть картинки с надписями на курдском, почитать стихи в оригинале и, если что-то непонятно, спросить носителей языка.

Если хочется получше познакомиться с культурой курдов, то можно найти и группы посвященные курдской музыке и кухне.

Если нет возможности пообщаться с носителем, то можно найти курсы для самостоятельного обучения курдскому языку.

Происхождение народа курдов до сих пор является дискуссионным среди ученых, а помимо этого, еще и сильно политизированным. Дело в том, что этот народ, несмотря на свою численность, культурную идентичность и древнее происхождение все еще не имеет собственной государственности, но сами курды часто называют места своего компактного проживания курдистаном, который, по их представлениям, включает в себя отдельные территории Турции, Сирии и Ирака.

Этногенез и курдские языки

Не смотря на имеющиеся многочисленные гипотезы о происхождении народа, наиболее достоверной многим ученым представляется та, согласно которой, народ является потомком воинственного племени куртиев, обитавшего некогда на Армянском нагорье и в Атропатене Мидийской.

Выяснение вопроса о происхождении курдов осложняется еще и тем, что в персидской литературе курдами могли называть любое ираноязычное племя, обитавшее на территории империи.

Есть мнение, что курды являются пришлым народом и ведут свое происхождение от скифов и сарматов. В любом случае, это народ, по видимому, всегда представлял собой довольно пеструю по составу совокупность племен, каждое из которых именовалось в соответствии с территорией своего проживания, а зачастую имел и собственный язык.

Иранские языки

Все языки, на которых говорят курды, относятся к северо-западным иранским языкам, которые, в свою очередь, включают в индоевропейскую языковую семью. Разнообразие курдских языков велико и между некоторыми из них уже не существует понимания, несмотря на общее происхождение и большое количество одинаковых корней.

Любой курдский язык имеет многочисленные заимствования из доминирующего языка страны, в которой проживает община. А так как курды долгое время проживают в Турции, Сирии, Ираке и Иране, то и заимствования из этих языков очень значимы, а процесс создания калек с иностранных слов продолжается по сей день.

Курды никогда не имели собственной письменности и долгое время использовали арабский алфавит, пока турецкие власти не перевели их на латиницу в XX веке. В то же время латинский язык был адаптирован и для советских курдов, которые компактно проживали на территории Армении и Азербайджана.

Однако в 1946 в СССР передумали и перевели язык курманджи на кириллический алфавит, это, вероятно, было связано с националистическим поворотом и совпало по времени с лишением автономии северо-кавказских народов.

Эволюция языков

Самым распространенным, как в географическом плане, так и по числу носителей, среди курдов является курманджи. Этот язык встречается на юго-востоке и востоке Турции, на севере Сирии и северо-западе Ирана.

Но, несмотря на его широкое распространение и давнюю историю его изучения относительно других курдских языков, эволюция курманджи не представляется ученым очевидной.

Сегодня курды-носители южных языков лишены возможности понимать своих северных собратьев, так как лексически языки слишком сильно отличаются, кроме того, значительны различия и в морфологии слов, а также в произношении.

Некоторые ученые позволяют себе утверждать, что различия между курманджи и сорани - другим очень распространенным курдским языком - подобны тем, которые наблюдаются между английским и немецким. Однако это утверждение, будучи довольно красочным, не вполне соответствует действительности.

Столь значимые различия в развитии языков связаны, не в последнюю очередь, с политическими причинами. Ведь, не имея собственного государства, курды не могут и способствовать развитию своих языков и каким-либо образом это развитие контролировать.

Южные языки

В русскоязычной научной литературе южнокурдский язык не имеет устоявшегося наименования, однако в западной историографии распространено название pehlewani. Этот язык является родным для трех миллионов человек, проживающих преимущественно на северо-западе Иранской Исламской Республики и на востоке Ирака.

В общем, стоит сказать, что различные курдские племена, проживающие в самых разных провинциях, склонны называть свои языки по местности проживания, а словом курманджи обозначают свою этническую принадлежность.

Возвращаясь к языку пехлевани, стоит сказать, что он испытал очень сильное воздействие персидского языка. Это касается и грамматики и, разумеется, словарного запаса, а также произношения.

Как и другие иранские языки, пехлевани, является довольно старым и насчитывает историю до трех тысяч лет. В этой связи трудно проследить историю его развития в полноте, так как он испытал самые разные влияния, ведь регион его распространения имеет очень насыщенную политическую жизнь.

Политика и язык

Начиная с XlX века, курды основательно взялись за дело народного освобождения и стали предпринимать попытки создать национальное государство, избавившись от османского владычества.

Удобный случай, казалось бы, представился после первой мировой войны, когда Османская империя ослабла, а затем и вовсе рухнула. Однако небольшие курдские государства, созданные на ее осколках, просуществовали недолго, и шанс был упущен.

После этого история курдов Турции представляет собой череду неудачных попыток добиться хотя бы культурной автономии. В середине восьмидесятых, курдские сторонники независимости решили перейти к активной фазе борьбы за освобождения и начали открытое вооруженное противостояние, которое спустя долгих двадцать лет закончилось перемирием.

Однако в 2016 году Рабочая партия Курдистана объявила о прекращении перемирия и по стране снова прокатилась волна терактов, жертвами которых становились полицейские и военные.

Одновременно с военным давлением на курдскую общину, турецкие власти стремились всячески ограничить культурную реализацию курдов, запрещая преподавание на нем в школах и университетах.

Курманджи в СССР

Первые курды оказались на территории Российской империи после завоевания ею земель в Закавказье. После этого на территории империи стали появляться переселенцы из Ирана и Османской империи, говорившие на разных диалектах курманджи и сорани.

Однако после распада империи, и образования СССР власти взялись за контроль культурной сферы и реформу курдского языка, который был сначала переведен на латиницу, а после и на кириллицу.

В СССР выходили газеты на курманджи, велись исследования и составлялись словари, которые однако не отличались высоким качеством. Советские курды все дальше отдалялись от своих собратьев на западе и этот процесс прекратился только после ликвидации СССР.

Курдский язык относится к иранской ветви индоиранской группы индоевропейских языков. На самом деле, «курдский язык» – это собирательное название группы диалектов, на которых говорят 16-35 млн. человек в Турции, Ираке, Иране, Сирии и Закавказье. Литература на курдском языке стала появляться только в начале 20 века.

Систематическое сравнение с другими иранскими языками показывает, что курдский язык относится к северо-западным иранским языкам. Согласно теории Д. Макензи (1961 г.), историческая родина курдов могла находиться в центральной части Ирана. Хотя курдский язык имеет долгую историю, о доисламском периоде его существования практически ничего не известно. Один из первых письменных памятников на курдском языке – это «Черная книга», сборник священных текстов езидов. Считается, что ее написал шейх Али ибн Мусафир, основатель этой религии, в 13 веке.

Первая курдская грамматика была издана в Риме в 1787 году. Ее автор – итальянский священник Маурицио Гарцони, 18 лет занимавшийся миссионерской деятельностью в Курдистане. Эта книга сыграла очень важную роль в курдской истории, поскольку она стала первым научным признанием самобытности курдского языка. На значительной территории Курдистана курдский язык некоторое время находился под запретом. Так, в Турции он был запрещен после государственного переворота в 1980 году вплоть до 1991 года.

Сегодня курдский язык имеет официальный статус в Ираке. В Сирии, напротив, издание книг, газет и журналов на курдском языке запрещено. До 2002 года употребление курдского языка в Турции также было сильно ограничено: например, запрещалось его использование в учебных заведениях и в средствах массовой информации. В Турции до сих пор не признается курдское письмо и запрещены курдские имена, которые содержат буквы X, W, Q, отсутствующие в турецком алфавите. В 2006 году турецкое правительство разрешило частным телеканалам вести передачи на курском языке, однако продолжительность этих передач была ограничена: 45 минут в день или 4 часа в неделю. Первый турецкий государственный телеканал на курдском языке начал круглосуточное вещание 1 января 2009 года под лозунгом «Мы живем под тем же небом», а в его передачах используются буквы X, W, Q.

Сегодня литературный курдский язык существует в виде двух региональных стандартов: центрального (сорани), на котором говорят на западе Ирана и основной части иракского Курдистана, и северного (курманджи), распространенного в Турции, Сирии и отдельных областях Ирака и Ирана. В ходе своего развития курманджи претерпел меньше изменений, чем сорани, – как в фонетике, так и в морфологической структуре. Особняком стоит язык горани: он явно отличается от курманджи и сорани, однако с ними его роднит общая лексика, а с сорани – ряд общих черт в грамматике. Несмотря на отличия, горани классифицируется как диалект курдского языка. Отчасти это связано с тем, что его носители, населяющие юг и юго-восток Курдистана, идентифицируют себя как курдов.

Гласные в курдском языке, как и в большинстве современных иранских языков, противопоставляются по качеству: они могут иметь вторичное различие по долготе, не влияющее на общую долготу слога. Однако это различие отражается в системах письма, применяемых в курдском языке, в связи с чем различаются три «кратких» гласных и пять «долгих».

Основная часть курдской лексики имеет иранское происхождение. Довольно много слов заимствовано из фарси и арабского языка, что связано с принятием ислама. Незначительную часть иноязычной лексики составляют заимствования из армянского, турецкого и западноевропейских языков. Есть также и курдские слова с непонятной этимологией.

КУРДСКИЙ ЯЗЫК, язык курдов. Официальный язык Иракского Курдистана. Распространён в Курдистане, в республиках бывшего СССР (главным образом в Армении, Грузии, а также в Киргизии, Казахстане и др.), в Афганистане и Пакистане. Общее число говорящих свыше 35 миллионов человек (2008, оценка), в том числе в Турции около 20 миллионов человек, Ираке около 6 миллионов человек, Иране около 7 миллионов человек, Сирии около 1 миллиона человек, в России 36,5 тысяч человек (2002, перепись).

Курдский язык - один из иранских языков (северо-западная группа). Представляет собой совокупность диалектов. В российской иранистике выделяют 2 их основные группы. В северную (наиболее распространённую; ареал - главным образом Турецкий Курдистан, частично Сирия, Ирак, Иран, Закавказье, Россия) входят говоры диалектов курманджи и заза (зазаки, дымли). Южная (Иран, Ирак) включает две подгруппы из наиболее крупных диалектов [сорани, сулеймани, мукри, сынэи (условно объединяемые лингвонимом «сорани»); горани, аврамани, кандулаи, баджалани (объединяемые термином «горани»)], а также недостаточно исследованные диалекты керманшахи, лури, файли, лаки и др. В иранистике существует точка зрения, в соответствии с которой в составе иранских языков выделяются 3 собственно курдских языка [северный (курманджи), центральный (сорани) и южный (келхури; включает перечисленные недостаточно исследованные диалекты)], а заза и горани, носители которых также считаются курдами, классифицируются как отдельные подгруппы северо-западных иранских языков.

Описанное диалектное членение базируется на совокупности фонетических, грамматических и лексических признаков, характеризующих каждую из групп. Наиболее характерные черты курманджи, отличающие его от сорани, относятся к области фонетики: наличие придыхательных р’, t’, k’, фарингализованной аффрикаты с’, губно-зубного щелевого v (в сорани ему соответствует губно-губной круглощелевой w); отсутствие веляризованного l, а также специфических для сорани дифтонгоидов ua, uê, uî. В морфологии это: наличие дифференцированных по роду и числу показателей косвенного падежа имени [в сорани падежи отсутствуют, в нём множественное число имени имеет общую форму на -аn, тогда как в курманджи суффикс -а(n) служит показателем только косвенного падежа множественного числа]; противопоставление по роду и числу изафетных форм [в сорани изафет имеет общую форму на -l(у)]; отсутствие суффиксального показателя определённости -eke (широко используемого в сорани); в системе глагола - наличие объектного спряжения переходного глагола в формах прошедшего времени (в отличие от субъектного в сорани), а также аналитической формы пассива (в отличие от простой формы в сорани). Один из главных признаков, отличающих сорани от курманджи, - употребление в сорани многофункциональных личных энклитических местоимений (смотри Клитика), пронизывающих грамматический строй всех южных диалектов: они выступают в качестве личных показателей переходных глаголов в прошедшем времени, входят в состав сложных предложных комплексов, широко используются в объектно-атрибутивных функциях, а также при построении различных синтаксических конструкций.

На основных курдских диалектах (курманджи, заза, горани, аврамани, сорани, сулеймани и др.) есть значительная литература, включающая художественные, религиозные, историографические сочинения [первый письменный памятник на курдском языке (на курманджи) относится к 11 веку]. Однако статус литературного языка имели лишь курманджи (литературная форма сформировалась на основе говора хаккари), горани (литературная форма на базе аврамани, употреблялась до середины 19 века) и сорани (литературная форма на основе сулеймани). Современная литература наиболее активно развивается на курманджи и сорани.

В Турецком Курдистане используется письменность на основе латинского алфавита, в Иране и Ираке - арабо-персидского алфавита, в Сирии - алфавиты на арабской и латинской графической основе (все - с середины 20 века). Письменность в бывшем СССР (главным образом в Армении и Грузии) с 1921 года на основе армянского, с 1929 - латинского, с 1945 - кириллического алфавита.

Лит.: Соколова В. С. Очерки по фонетике иранских языков. М.; Л., 1953. Т. 1; Курдоев К. К. Грамматика курдского языка (курманджи). М.; Л., 1957; MacKenzie D. N. Kurdish dialect studies. L., 1961-1962. Vol. 1-2; Цукерман И. И. Очерки курдской грамматики. М., 1962; Эйюби К. Р., Смирнова И. А. Курдский диалект мукри. Л., 1968; Бакаев Ч. Х. Язык курдов СССР. М., 1973; Цаболов Р. Л. Очерк исторической морфологии курдского языка. М., 1978; он же. Курдский язык // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки. М., 1997. Ч. 2; Юсупова З. А. Сулейманийский диалект курдского языка. М., 1985; она же. Курдский диалект горани. СПб., 1998; она же. Курдский диалект аврамани. СПб., 2000; Пирейко Л. А. Горани. Заза // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: северо-западная группа. М., 1997. Ч. 2; Смирнова И. А., Эйюби К. Р. Курдский диалект заза (Дерсим). СПб., 1998; они же. Историко-диалектологическая грамматика курдского языка. СПб., 1999; они же. Курдский диалект сынэи. СПб., 2001; Todd Т. L. А Grammar of Dimili also known as zaza. 2nd ed. Stockh., 2002.

Словари: Бакаев Ч. Х. Курдско-русский словарь. М., 1957; Фаризов И. О. Русско-курдский словарь. М., 1957; Курдоев К. К. Курдско-русский словарь. М., 1960; Хамоян М. У. Курдско-русский фразеологический словарь. Ер., 1979; Курдоев К. К., Юсупова З. А. Курдско-русский словарь (сорани). М., 1983.